Incorporeal
沒有形體,與“有形”相對?!盁o形”意味著不具有形體所包含的大小、長短、輕重等屬性,也沒有形體所標(biāo)示的界限。“無形”之物又可分為不同的類型:如“氣”,雖不可目見其形體,但可以被感受到;如“道”,則無法用感官感知,因而也無法用具體的名稱來加以指示。古人一般認(rèn)為,“無形”者構(gòu)成了“有形”之物賴以生成和變化的本體或本原。
As opposed to youxing (有形 corporeal), wuxing (無形) literally means "incorporeal" or "formless." The incorporeal cannot be described using such formal measurements as size, length, and weight, thereby they are lacking the formal confines that separate one thing from another. There are several types of incorporeal things. Qi, as one example, cannot be seen but can be felt. The Way (Dao), as another, can neither be seen nor be felt and therefore cannot be designated by a name. In ancient times, it was generally recognized that the incorporeal serve as the nature of or origin for the generation and changing of the corporeal.
引例 Citation:
◎太虛無形,氣之本體,其聚其散,變化之客形爾。(張載《正蒙·太和》)
太虛是無形的,是氣的本來狀態(tài),氣或聚或散,不過是太虛變化的暫時形態(tài)罷了。
Taixu, or the great void, is formless; it is the original state of qi. Whether qi coalesces or dissipates, it is just a temporary form of taixu. (Zhang Zai: Enlightenment Through Confucian Teachings)
推薦:教育部 國家語委
供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社
責(zé)任編輯:錢耐安