當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化 | 風骨 Fenggu,strength of character

發(fā)布日期:2022-04-11??來源:中華思想文化術語??作者:《中華思想文化術語》編委會??瀏覽次數(shù):5463
放大字體??縮小字體
核心提示:風骨 Fenggu指作品中由純正的思想感情和嚴密的條理結構所形成的剛健勁拔、具強大藝術表現(xiàn)力與感染力的神韻風貌。其準確含義學界爭議較大,但大致可描述為風神清朗,骨力勁拔?!帮L”側重指思想情感的表達,要求作品思想純正,氣韻生動,富有情感;“骨”側重指作品的骨架、結構及詞句安排,要求作品剛健遒勁、蘊含豐富但文辭精練。如果堆砌辭藻,過于雕章琢句,

風骨 Fenggu,strength of character

指作品中由純正的思想感情和嚴密的條理結構所形成的剛健勁拔、具強大藝術表現(xiàn)力與感染力的神韻風貌。其準確含義學界爭議較大,但大致可描述為風神清朗,骨力勁拔?!帮L”側重指思想情感的表達,要求作品思想純正,氣韻生動,富有情感;“骨”側重指作品的骨架、結構及詞句安排,要求作品剛健遒勁、蘊含豐富但文辭精練。如果堆砌辭藻,過于雕章琢句,雖然詞句豐富繁多但內容很少,則是沒有“骨”;如果表達艱澀,缺乏情感和生機,則是沒有“風”。風骨并不排斥文采,而是要和文采配合,才能成就好作品。風骨的高下主要取決于創(chuàng)作者的精神風貌、品格氣質。劉勰《文心雕龍》專門列有《風骨》一篇,它是我國古代文學批評史上首篇論述文學風格的文章。

This term refers to powerful expressiveness and artistic impact that come from a literary work's purity of thoughts and emotions, as well as from its meticulously crafted structure. Despite some differences in interpreting the term, people tend to agree that fenggu (風骨) can be understood as being lucid and fresh in language while sturdy in structure. Feng (風) means "style," which emphasizes that a literary work should be based on pure thoughts, vivid impressions, and rich emotions so as to produce an effect of powerful expressiveness. Gu (骨) means "bones" or proper structure, figuratively. It stresses the impact of structure and sentence order, requiring a piece of writing to be robust, vigorous, profound, and yet succinct. If a piece of work is wordy and overly rhetorical but weak in content, then it lacks the impact of a "proper structure," no matter how flowery its expressions are. If such writing is awkward in delivery and has no emotions and vitality, then it lacks expressiveness in "style." Fenggu does not preclude, but rather combines with linguistic elegance in order to create a piece of good work. Good command of fenggu depends on the personality and dispositions of the author. In "The Literary Mind and the Carving of Dragons," Liu Xie devoted a chapter to the discussion of fenggu, which is the first essay on writing style in the history of classical Chinese literary criticism.

引例 Citations:

◎文章須自出機杼,成一家風骨,何能共人同生活也?。ā段簳ぷ娆搨鳌罚?/p>

文章必須有自己的構思布局,有自己作品的風骨,如何能與他人同一個層次!

A piece of writing must have its own structure, and its own fenggu, that is, expressiveness in style and sturdiness in structure. How can it ever be the same as the writings of other writers! (The History of Northern Wei)

◎捶字堅而難移,結響凝而不滯,此風骨之力也。(劉勰《文心雕龍·風骨》)

字句錘煉確切而難以改動,讀起來聲音凝重有力而不滯澀,這就是風骨的魅力。

The charm of fenggu in a literary work derives from deliberate and precise diction that is hard to alter, and from powerful and controlled sounds that do not sound awkward when read out. (Liu Xie: The Literary Mind and the Carving of Dragons)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學 外語教學與研究出版社

責任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網(wǎng)站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多