經(jīng)學(xué) Classics Scholarship
研究儒家經(jīng)典的學(xué)問?!敖?jīng)學(xué)”也稱“六藝之學(xué)”,是圍繞《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》等儒家經(jīng)典展開的學(xué)問,包含對(duì)經(jīng)典的訓(xùn)詁注疏、義理闡釋以及對(duì)文本傳承、學(xué)派源流等問題的討論?!敖?jīng)學(xué)”的核心是通過對(duì)經(jīng)典義理的不斷闡釋,表達(dá)闡釋者對(duì)生活世界的秩序與價(jià)值的根本理解。
It refers to the study of Confucian classics. Classics scholarship is also called "studies of the six arts," namely, the scholarship on The Book of Songs, The Book of History, The Book of Rites, The Book of Music, The Book of Changes, and The Spring and Autumn Annals, encompassing annotations and exegeses of classics, explication of the principles of classics, and discussions of such subjects as textual inheritance and traditions, as well as the origins of various schools. Classics scholarship is pursued to express one's fundamental understanding of the order and values of the world through constant exploration of the underlying implications of such classics.
引例 Citation:
◎及高皇帝誅項(xiàng)籍,引兵圍魯,魯中諸儒尚講誦習(xí)禮,弦歌之音不絕,豈非圣人遺化好學(xué)之國哉?于是諸儒始得修其經(jīng)學(xué),講習(xí)大射鄉(xiāng)飲之禮。叔孫通作漢禮儀,因?yàn)榉畛?,諸弟子共定者,咸為選首,然后喟然興于學(xué)。(《漢書·儒林傳》)
等到漢高祖誅殺了項(xiàng)籍,率兵包圍魯國,魯國的儒生們還在講授、誦讀、修習(xí)禮儀,弦歌的聲音不斷,難道不正是因圣人遺存的教化而好學(xué)的國度嗎?自此眾位儒生才得以開始修習(xí)經(jīng)學(xué),講習(xí)大射、飲酒的禮儀。叔孫通制定了漢代的禮儀,因此做了掌管宗廟禮儀的奉常,共同參與制定禮儀的弟子們,都成了被優(yōu)先選拔的人,然后經(jīng)學(xué)就迅速興盛了。
After Liu Bang, Emperor Gaozu of the Han Dynasty, defeated Xiang Yu, he besieged the State of Lu with his army. Confucian scholars in the State of Lu, however, continued with their study, reading aloud, practicing ceremonial rites, playing music, and singing songs. Obviously it is due to the sage's legacy that learning was so valued in the State of Lu. So all Confucian scholars began to study and practice the classics, learning and practicing for the grand archery competition and ceremonial drinking rites. Shusun Tong formalized the court rituals in the Han Dynasty, and then became the official in charge of performing rites in ancestral temples. All those disciples who participated in setting up the court rituals were put on a priority list for promotion. This led to the flourishing of the study of classics. (The History of the Han Dynasty)
推薦:教育部 國家語委
供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社
責(zé)任編輯:錢耐安