當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化 | 心術(shù) Xinshu (The Art of the Mind)

發(fā)布日期:2022-06-25??來源:中華思想文化術(shù)語??作者:《中華思想文化術(shù)語》編委會??瀏覽次數(shù):1480
放大字體??縮小字體
核心提示:心術(shù)Xinshu (The Art of the Mind)心的運作規(guī)則。最早見于《管子》《荀子》《禮記》等典籍。古人認(rèn)為,心的作用的發(fā)揮遵循著一定的規(guī)則,這一規(guī)則即被稱為“心術(shù)”。不過,各家對于“心術(shù)”具體內(nèi)容的認(rèn)識有所不同?!靶男g(shù)”或指心任使五官的原則,也指心與外物交接、認(rèn)知外物的方式或態(tài)度。This refers to the workings of the mind or heart, a term which fir


心術(shù)  Xinshu (The Art of the Mind)

心的運作規(guī)則。最早見于《管子》《荀子》《禮記》等典籍。古人認(rèn)為,心的作用的發(fā)揮遵循著一定的規(guī)則,這一規(guī)則即被稱為“心術(shù)”。不過,各家對于“心術(shù)”具體內(nèi)容的認(rèn)識有所不同。“心術(shù)”或指心任使五官的原則,也指心與外物交接、認(rèn)知外物的方式或態(tài)度。

This refers to the workings of the mind or heart, a term which first appeared in such classics as GuanziXunzi, and The Book of Rites. In ancient times it was believed that a person's mind or heart played its role in accordance with certain laws, which were referred to this term. Nevertheless, different schools of thought had their own views on what it was about. The term also relates to how the human heart directs the movement of the five sensory organs, and the way one communicates, and identifies oneself with the outside world.

引例 Citation:

◎夫民有血氣心知之性,而無哀樂喜怒之常,應(yīng)感起物而動,然后心術(shù)形焉。(《禮記·樂記》)

民眾有血氣、心知的本性,但哀樂喜怒情緒的表現(xiàn)并不穩(wěn)定,隨著外物的刺激而感動,于是內(nèi)心活動的路徑就顯現(xiàn)出來。

People have aspirations and mental alert in their nature, but the emotions of sorrow, joy, happiness and anger are not manifested in a stable manner, and react to external stimulation. That is what gives away their inner thought. (The Book of Rites)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社

責(zé)任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多