當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化專 | 虛懷若谷 An Open Mind as Broad as a Mountain Valley

發(fā)布日期:2022-06-09??來源:中華思想文化術(shù)語??作者:《中華思想文化術(shù)語》編委會??瀏覽次數(shù):1037
放大字體??縮小字體
核心提示:虛懷若谷An Open Mind as Broad as a Mountain Valley心胸像山谷一樣深廣。形容為人謙虛豁達,善于聽取他人各種意見。這被認為是取得大成就的人以及領(lǐng)導者應該具備的良好品質(zhì)。具備這種品質(zhì)的人,能夠接受各種意見甚至是批評、反對的聲音,這樣可以及時改正自身缺點或修正決策失誤,吸引更多的人歸向自己,使自己獲得更多支持。此與“厚德載物”“有容乃大”相通

虛懷若谷  An Open Mind as Broad as a Mountain Valley

心胸像山谷一樣深廣。形容為人謙虛豁達,善于聽取他人各種意見。這被認為是取得大成就的人以及領(lǐng)導者應該具備的良好品質(zhì)。具備這種品質(zhì)的人,能夠接受各種意見甚至是批評、反對的聲音,這樣可以及時改正自身缺點或修正決策失誤,吸引更多的人歸向自己,使自己獲得更多支持。此與“厚德載物”“有容乃大”相通。

This phrase describes a breadth of mind that is broad and open as a deep and expansive mountain valley. Metaphorically, it refers to a person who is modest, generous, and tolerant, good at listening to other people's opinions and taking them into consideration, which is a desirable characteristic deemed typical in eminent people and leaders. People with such a quality can accommodate various opinions, including criticism and objections. In so doing, they can make timely correction of their mistakes or amend erroneous policies, thereby attracting more people to join and support them. This term is similar in meaning to other concepts such as "having ample virtue and carrying all things" and "a broad mind achieves greatness."

引例 Citations:

◎古之善為士者,微妙玄通,深不可識……敦兮其若樸,曠兮其若谷。(《老子·十五章》)

古時善于行道的人,精微玄妙,神奇通達,深不可測而難以理解……他敦厚質(zhì)樸啊,就像未經(jīng)雕琢的木頭;他空曠廣闊啊,就像幽靜的山谷。

In ancient times, a person who is good at practicing Dao was seen as exquisitely insightful, magically capable, profoundly knowledgeable, and beyond the understanding of ordinary people... He looks simple and natural as a piece of uncarved wood; he is open and broad as a tranquil valley. (Laozi)

◎虛懷待人,人亦思附。(《資治通鑒·唐紀·德宗興元元年》)

心胸開闊,待人謙虛,人們都愿意歸附他。

A broad-minded person who treats others with respect has no problem attracting people eager and willing to follow him. (History as a Mirror)

◎虛懷若谷,宜其造詣之進而彌上也。(袁枚《隨園詩話補遺》卷四)

他虛懷若谷,因而他的詩歌造詣越來越高是理所當然的。

He has an open mind as broad as a valley, which explains why he becomes increasingly better in poetic accomplishments. (Yuan Mei: Addendum to Suiyuan Remarks on Poetry)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學 外語教學與研究出版社

責任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多