中國網(wǎng)絡(luò)文明大會 China Internet Civilization Conference
首屆中國網(wǎng)絡(luò)文明大會于11月19日在北京國家會議中心舉辦。本次大會定位于打造我國網(wǎng)絡(luò)文明的理念宣介平臺、經(jīng)驗交流平臺、成果展示平臺和國際網(wǎng)絡(luò)文明互鑒平臺。
The first China Internet Civilization Conference is held at the China National Convention Center in Beijing on Nov 19. The conference focuses on building a platform for promoting China's internet civilization, exchanging experiences, showcasing achievements and learning from international internet civilizations.
圖片來源:中國日報
【知識點】
網(wǎng)絡(luò)文明是伴隨互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展而產(chǎn)生的新的文明形態(tài),是現(xiàn)代社會文明進(jìn)步的重要標(biāo)志。加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)文明建設(shè),成為加快建設(shè)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國、全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家的重要任務(wù)。
首屆中國網(wǎng)絡(luò)文明大會的主題為“匯聚向上向善力量,攜手建設(shè)網(wǎng)絡(luò)文明”,包括開幕式、主論壇和分論壇。主論壇將邀請主管部門負(fù)責(zé)同志,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)和網(wǎng)絡(luò)社會組織代表,專家學(xué)者和網(wǎng)民代表等發(fā)表演講,發(fā)布新時代網(wǎng)絡(luò)文明建設(shè)十件大事和共建網(wǎng)絡(luò)文明行動倡議。分論壇將圍繞“網(wǎng)上內(nèi)容建設(shè)”“網(wǎng)絡(luò)生態(tài)治理挑戰(zhàn)與應(yīng)對”“網(wǎng)絡(luò)法治”“青少年網(wǎng)絡(luò)文明素養(yǎng)”“數(shù)據(jù)與算法”“網(wǎng)絡(luò)公益慈善發(fā)展與挑戰(zhàn)的應(yīng)對”“平臺經(jīng)濟(jì)誠信建設(shè)”等七個主題展開。
【函電賀詞】
網(wǎng)絡(luò)文明是新形勢下社會文明的重要內(nèi)容,是建設(shè)網(wǎng)絡(luò)強(qiáng)國的重要領(lǐng)域。
As a major component of social etiquette and civility under new circumstances, internet civilization is a key area of enhancing China's strength in cyberspace.
——2021年11月19日,習(xí)近平致信祝賀首屆中國網(wǎng)絡(luò)文明大會召開
【重要講話】
我們要本著對社會負(fù)責(zé)、對人民負(fù)責(zé)的態(tài)度,依法加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)空間治理,加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容建設(shè),做強(qiáng)網(wǎng)上正面宣傳,培育積極健康、向上向善的網(wǎng)絡(luò)文化,用社會主義核心價值觀和人類優(yōu)秀文明成果滋養(yǎng)人心、滋養(yǎng)社會,做到正能量充沛、主旋律高昂,為廣大網(wǎng)民特別是青少年營造一個風(fēng)清氣正的網(wǎng)絡(luò)空間。
Inspired by a sense of duty to society and the people, we must step up our law-based governance of cyberspace, develop better online content, strengthen positive publicity, and work to foster a positive, healthy, upright online culture. We need to use our core socialist values and profit from the best achievements of human civilization to nurture people's minds and nourish society, ensuring that positive energy and mainstream values prevail. By doing so, we will be able to create a clean and upright cyberspace for internet users, especially young ones.
——2016年4月19日,習(xí)近平在網(wǎng)絡(luò)安全和信息化工作座談會上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
風(fēng)清氣正的網(wǎng)絡(luò)空間
a clean and upright cyberspace
網(wǎng)絡(luò)治理
cyberspace governance
社會主義核心價值觀
the core socialist values
來源:中國日報網(wǎng)
責(zé)任編輯:錢耐安