當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 會(huì)議會(huì)展 ? 會(huì)展資訊 ? 正文

世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì) World Intelligence Expo

發(fā)布日期:2024-06-18??來源:中國日報(bào)網(wǎng)??瀏覽次數(shù):528
放大字體??縮小字體
核心提示:中國國際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)將與世界智能大會(huì)合并成世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì),由重慶市人民政府與天津市人民政府共同主辦。2024世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)將于6月20日至23日在天津舉行。The 2024 World Intelligence Expo is scheduled to be held in Tianjin from June 20 to 23. The expo will be co-hosted by north China's Tianjin Municipality and southwest C

中國國際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)將與世界智能大會(huì)合并成世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì),由重慶市人民政府與天津市人民政府共同主辦。2024世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)將于6月20日至23日在天津舉行。

The 2024 World Intelligence Expo is scheduled to be held in Tianjin from June 20 to 23. The expo will be co-hosted by north China's Tianjin Municipality and southwest China's Chongqing Municipality, combining two events formerly known as the World Intelligence Congress in Tianjin and the Smart China Expo in Chongqing.

2024年6月14日,測試人員在天津(西青)國家級(jí)車聯(lián)網(wǎng)先導(dǎo)區(qū)封閉測試場對一款智能網(wǎng)聯(lián)汽車轉(zhuǎn)彎規(guī)避非機(jī)動(dòng)車主動(dòng)安全測試結(jié)果進(jìn)行測量。圖片來源:新華社

【知識(shí)點(diǎn)】

世界智能大會(huì)已連續(xù)在天津舉辦七屆,成為引領(lǐng)世界人工智能前沿科技和產(chǎn)業(yè)發(fā)展的風(fēng)向標(biāo);中國國際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)已連續(xù)在重慶舉辦六屆,打造了全面展示世界智能產(chǎn)業(yè)最新技術(shù)和創(chuàng)新成果的展示平臺(tái)。兩個(gè)盛會(huì)合并為世界智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì),將聚合兩個(gè)直轄市的優(yōu)勢資源,打造展示全球智能科技前沿理念、頂尖技術(shù)、高端產(chǎn)品的全新窗口,形成1+1>2聚合效應(yīng),呈現(xiàn)一場引領(lǐng)智能產(chǎn)業(yè)發(fā)展的標(biāo)桿性盛會(huì)。

據(jù)悉,本屆博覽會(huì)將有來自49個(gè)國家和地區(qū)的超過550家單位機(jī)構(gòu)參展。同時(shí),重慶和天津兩地合力,廣邀中外政要、領(lǐng)軍企業(yè)、專家學(xué)者、平臺(tái)機(jī)構(gòu)、中外媒體參會(huì)。在開幕式上,多位智能科技領(lǐng)域的院士專家和世界500強(qiáng)知名企業(yè)家將聚焦智能網(wǎng)聯(lián)車、通用人工智能、腦機(jī)交互等前瞻課題,深入探討AI與經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、人文等領(lǐng)域的熱點(diǎn)話題。

博覽會(huì)室內(nèi)展覽面積達(dá)到10萬平方米,設(shè)置了人工智能、智能網(wǎng)聯(lián)汽車等十個(gè)展區(qū)。屆時(shí),智能機(jī)器人、大模型、低空飛行載具等一大批前沿新技術(shù)、新產(chǎn)品、新體驗(yàn)將集中亮相。

【函電賀詞】

中國愿同世界各國一道,把握數(shù)字時(shí)代新趨勢,深化數(shù)字領(lǐng)域國際交流合作,推動(dòng)智能產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,加快構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)空間命運(yùn)共同體,攜手創(chuàng)造更加幸福美好的未來。

China is willing to work with countries around the world to grasp the new trends of the digital era, deepen international exchanges and cooperation in the digital field, promote innovation and development in the intelligent industry, accelerate the building of a cyber community with a shared future, and work together to create an even brighter future.

——2023年9月4日,習(xí)近平致2023中國國際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)的賀信

【相關(guān)詞匯】

智能產(chǎn)業(yè)

intelligent industry

算力

computing power

來源:中國日報(bào)網(wǎng)

責(zé)任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報(bào) ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點(diǎn)保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時(shí)間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多