當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 行業(yè)資訊 ? 脫貧致富 ? 正文

數(shù)字經濟促進共同富裕實施方案 plan to promote common prosperity through digital economy

發(fā)布日期:2023-12-28??來源:中國日報網??瀏覽次數(shù):1080
放大字體??縮小字體
核心提示:國家發(fā)展改革委、國家數(shù)據局日前印發(fā)《數(shù)字經濟促進共同富裕實施方案》(以下簡稱《實施方案》),提出到2025年以數(shù)字經濟促進共同富裕在縮小區(qū)域、城鄉(xiāng)、群體、基本公共服務差距上取得積極進展。The National Data Bureau and the National Development and Reform Commission has jointly released an implementation plan on facilitating common prosperity

國家發(fā)展改革委、國家數(shù)據局日前印發(fā)《數(shù)字經濟促進共同富裕實施方案》(以下簡稱《實施方案》),提出到2025年以數(shù)字經濟促進共同富裕在縮小區(qū)域、城鄉(xiāng)、群體、基本公共服務差距上取得積極進展。

The National Data Bureau and the National Development and Reform Commission has jointly released an implementation plan on facilitating common prosperity through a greater and better digital economy. By 2025, positive progress shall be made in closing the gaps between regions, urban and rural areas, different population groups as well as in basic public services through the development of digital economy, according to the plan.

2022年3月,貴州省人民醫(yī)院專家在和畢節(jié)市第一人民醫(yī)院醫(yī)生進行遠程醫(yī)療會診。圖片來源:新華社

【知識點】

數(shù)字經濟是以數(shù)據資源作為關鍵生產要素、以現(xiàn)代信息網絡作為重要載體、以信息通信技術作為效率提升和經濟結構優(yōu)化的重要推動力的經濟活動。數(shù)字化發(fā)展有利于縮小地區(qū)、城鄉(xiāng)和群體發(fā)展差距,實現(xiàn)全體人民共同富裕的現(xiàn)代化。

《實施方案》明確了以數(shù)字經濟促進共同富裕的指導思想、發(fā)展目標、重點舉措和保障措施。《實施方案》提出到2025年以數(shù)字經濟促進共同富裕在縮小區(qū)域、城鄉(xiāng)、群體、基本公共服務差距上取得積極進展,數(shù)字經濟在促進共同富裕方面的積極作用開始顯現(xiàn);并展望2030年,提出要在加速彌合區(qū)域、城鄉(xiāng)、群體、基本公共服務等差距方面取得顯著成效,形成一批東西部協(xié)作典型案例和可復制可推廣的創(chuàng)新成果,數(shù)字經濟在促進共同富裕方面取得實質性進展。

《實施方案》部署了四方面重點舉措。一是推動區(qū)域數(shù)字協(xié)同發(fā)展。推進數(shù)字基礎設施建設,推進產業(yè)鏈數(shù)字化發(fā)展,加強數(shù)字經濟東西部協(xié)作。二是大力推進數(shù)字鄉(xiāng)村建設。加快鄉(xiāng)村產業(yè)數(shù)字化轉型步伐,加大農村數(shù)字人才培養(yǎng)力度,提升鄉(xiāng)村數(shù)字治理水平。三是強化數(shù)字素養(yǎng)提升和就業(yè)保障。加強數(shù)字素養(yǎng)與技能教育培訓,實施“信息無障礙”推廣工程,加強新就業(yè)形態(tài)勞動者權益保障。四是促進社會服務普惠供給。促進優(yōu)質數(shù)字教育資源共享,強化遠程醫(yī)療供給服務能力,提升養(yǎng)老服務信息化水平,完善數(shù)字化社會保障服務。

【重要講話】

面對新一輪科技革命和產業(yè)變革浪潮,我們要著眼長遠、把握機遇、乘勢而上,推進數(shù)字化、智能化、綠色化轉型發(fā)展,共同強化科技創(chuàng)新和成果轉化,推進數(shù)字經濟和實體經濟深度融合。

Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial transformation, we should look beyond the horizon, seize the opportunities, and move along with the trend to promote transition to digital, smart and green development. We should jointly boost innovation and market application of scientific and technological advances, and push forward full integration of digital and physical economies.

——2023年11月16日,習近平在亞太經合組織工商領導人峰會上的書面演講

【相關詞匯】

生活服務數(shù)字化

digitalization of life services sector

數(shù)字產業(yè)化

digital industrialization

來源:中國日報網

責任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網友提供和互聯(lián)網的公開資料等,僅供參考。本網站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多