當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 會議會展 ? 會展資訊 ? 正文

世界青年發(fā)展論壇 World Youth Development Forum

發(fā)布日期:2023-11-03??來源:中國日報網(wǎng)??瀏覽次數(shù):1307
放大字體??縮小字體
核心提示:世界青年發(fā)展論壇 World Youth Development Forum10月30日,2023年世界青年發(fā)展論壇在北京開幕。本屆論壇主題為“青年團(tuán)結(jié)行動、創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展”,中外青年領(lǐng)袖約2000人線上線下參會。The World Youth Development Forum opened in Beijing on October 30. Approximately 2,000 youth representatives from China and abroad attended the forum

世界青年發(fā)展論壇 World Youth Development Forum


10月30日,2023年世界青年發(fā)展論壇在北京開幕。本屆論壇主題為“青年團(tuán)結(jié)行動、創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展”,中外青年領(lǐng)袖約2000人線上線下參會。

The World Youth Development Forum opened in Beijing on October 30. Approximately 2,000 youth representatives from China and abroad attended the forum online or on-site. The event is themed "Youth Strength for Solidarity and Innovation: Striving Together for Sustainable Development".

【知識點】

當(dāng)今世界擁有18億青年,為青年提供發(fā)揮其潛力所需的資源并讓他們參與全球發(fā)展,是建立一個更加公正、平等和繁榮的世界的關(guān)鍵。2022年7月21日至23日,中華全國青年聯(lián)合會在中國舉辦了首屆世界青年發(fā)展論壇,希望為青年組織、青年領(lǐng)袖、社會各界打造對話平臺,倡導(dǎo)青年優(yōu)先發(fā)展理念,推動攜手落實聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程和全球發(fā)展倡議。2023年世界青年發(fā)展論壇分設(shè)“青年數(shù)字發(fā)展”“青年發(fā)展型城市”“青年文化創(chuàng)新”“應(yīng)對氣候與糧食危機(jī)”四個主題論壇,旨在促進(jìn)團(tuán)結(jié)合作、推動青年議程、倡導(dǎo)青年行動,為推進(jìn)全球發(fā)展倡議、助力落實聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程凝聚最廣泛的青年共識,動員中外青年以實際行動展現(xiàn)青年擔(dān)當(dāng)和青年力量。

本屆論壇上,全球青年發(fā)展行動計劃首批100個典型項目對外公布。全球青年發(fā)展行動計劃旨在打造落實全球發(fā)展倡議和聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程的項目示范平臺、青年先鋒社群等,通過遴選和推廣典型項目,對項目青年骨干開展培訓(xùn)賦能,推動中外青年團(tuán)結(jié)合作,為推動構(gòu)建人類命運共同體匯聚青年力量。自2022年下半年以來,該行動計劃圍繞消除貧困、消除饑餓與促進(jìn)糧食安全、面向未來推進(jìn)數(shù)字技術(shù)使用、氣候行動與綠色發(fā)展、促進(jìn)包容和公平的優(yōu)質(zhì)教育、促進(jìn)青年健康與福祉、促進(jìn)青年就業(yè)創(chuàng)業(yè)等7個優(yōu)先主題,面向全球遴選了首批100個典型項目,覆蓋六大洲43個國家。項目青年骨干平均年齡29歲,實施主體涵蓋青年組織、高校、媒體、智庫和社會企業(yè)等。

【函電賀詞】

青年代表希望,青年創(chuàng)造明天。中國始終把青年看作推動社會發(fā)展的有生力量,鼓勵青年在參與推動構(gòu)建人類命運共同體的實踐中展現(xiàn)青春活力。

The youth represent hope and are the architects of the future. China always regards young people as the driving force of social development, and encourages them to unleash their youthful vitality when participating in and promoting the building of a community with a shared future for humanity.

——2022年7月21日,習(xí)近平致世界青年發(fā)展論壇的賀信

【重要講話】

奮斗是青春最亮麗的底色,行動是青年最有效的磨礪。有責(zé)任有擔(dān)當(dāng),青春才會閃光。青年是常為新的,最具創(chuàng)新熱情,最具創(chuàng)新動力。

Working hard is the brightest color of youth, and taking actions is the best trial for young people. Responsibilities and commitment are what make the youthful years shine. The youth are always pioneers who are most passionate about innovation and most motivated to innovate.

——2022年5月10日,習(xí)近平在慶祝中國共產(chǎn)主義青年團(tuán)成立100周年大會上的重要講話

【相關(guān)詞匯】

青年節(jié)

Youth Day

新時代的中國青年

China's youth in the new era

來源:中國日報網(wǎng)

責(zé)任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多